کتاب انسان و خرچنگها
عنوان | کتاب انسان و خرچنگها |
نویسنده | دوکاسترو |
ژانر | اجتماعی |
تعداد صفحه | 189 |
ملیت | خارجی |
ویراستار | رمان بوک |
دانلود کتاب انسان و خرچنگها نوشته نویسنده دوکاسترو pdf بدون سانسور
عنوان اثر: انسان و خرچنگها
پدید آورنده: دوکاسترو
زبان نگارش: فارسی
سال نخستین انتشار: مرداد 1404
شمارگان صفحات : 189
معرفی کتاب انسان و خرچنگها
داستان از زبان کودکی به نام «زائو پائولو» روایت میشود. او با کنجکاوی زوایای سرزمینی مطرود را میکاود، و با بیان روحیات یکایک ساکنین، آن مکان را خوب به تصویر میکشد. همسایگانی که پیوندشان با دیگران مرهون گرسنگی، درد، رنج و مطرود بودن آنهاست. در برابر این کمبودها هر یک از این افراد، تجربه ای منحصر به فرد از زندگی دارد. مردی نیز هست که با نگاهی ورای نگاه دیگران، رنج اطرافیانش را میبیند، و با آینه ای کوچک، همسایگان را روانکاوی میکند، خوانشگر به موازات این دنیای سیاه و سفید، با دنیایی رنگارنگ نیز، که گویا در کراتی دیگر است، آشنا میشود، انگار، یادآور دنیای «اسکارلت» است پس از ازدواج با «رت باتلر». مهمانیهای اشرافی، خانههای مجلل، زنان زیبا و آراسته در لباسهای فاخر، و…
خلاصه کتاب انسان و خرچنگها
پرفسور ژوزونه دو کاسترو استاد جغرافیای انسانی پزشک و جامعه شناس و نویسنده ای است که به حق از شهرت وسیع و از حیثیت و اعتباری جهانی برخوردار است. او نخستین دانشمندی بود که پس از جنگ جهانی دوم بی پروا و دلیر حصار چند هزار ساله سکوت را در پیرامون فاجعه گرسنگی در هم شکست و از این را ز ننگین و شرم آور تمدن ما پرده برگرفت. در پرتو دانشهای فیزیکی و انسانی و به کمک ادبیات و تاریخ و با همه تجربه ها و دیده های شخصی تصویر وحشتناك يك واقعیت تلخ و هراس انگیز را در مقابل دیدگان مردم جهان قرار داد و در خلال چندین اثر مستند و معتبر ثابت کرد که دو سوم جهانیمان اسیر یوغ ستمگر گرسنگی هستند و در این بردگی و اسارت آنچه بیرحمانه به انحطاط کشیده می شود همه ارزشهای جسمی و روانی انسانی است و از این رو با مساله عظیم و با پدیده شگفت گرسنگی باید به گونه نخستین و مهمترین خطر تهدید کننده بقای بشریت روبرو شد و برای مبارزه علیه آن آماده گشت.
پرفسور دو کاسترو برخلاف گروهی از دانشمندان بدبین اعتقاد دارد که به خوبی میتوان به کمک علم و دانش امروزی و در سایه نظامهای درست و دادگر اقتصادی و اجتماعی در این مبارزه پیروز شد زیرا اکنون جهانیان تنها میزان محدودی از امکانات این سیاره را برای تأمین خوراک مورد بهره برداری قرار می دهند و با استفاده کاملتر و گسترده تر از نیروی علم و تکنیک امکان دارد که تولید مواد غذایی به میزان شگفت انگیزی افزایش یابد و به زندگی در کره زمین همچنان ادامه داده شود بدون اینکه داس قحطی و گرسنگی ریشه حیات را در این سیاره درو کند.
برای بیان این حقایق و برای جلب توجه بیشتر و پرشورتر دانشمندان دیگر و برای گوشزد اهمیت مساله به سران ابر قدرتهای جهان و آنگاه برای طرح مسأله به وسعت و به مقیاسی که همه مردم جهان به اندیشیدن وادار شوند و به مرحله آگاهی برسند، پرفسور دو کاسترو سالیان دراز است که درباره گرسنگی آثار متعددی انتشار میدهد به دنباله همین تلاشها به سال ۱۹۵۱ به مقام ریاست سازمان خواروبار و کشاورزی ملل متحد برگزیده شد و به دریافت جوایز بزرگ بین المللی نایل گشت: جایزه روزولت به سال ۱۹۵۲ جایزه آکادمی علوم سیاسی آمریکا و جایزه بین المللی صلح به سال ۱۹۵۴ اکنون پرفسور دو کاسترو رئیس مرکز بین المللی توسعه و رئيس جمعیت جهانی مبارزه با گرسنگی است و با بصیرت و دانش و با احاطه بی همه جانبه با تلاشی پیگیر به مبارزه یی که خود پرچمدار آن است ادامه می دهد. شاهکار بزرگ پرفسور دو کاسترو کتاب ژئوپلیتیک گرسنگی است که با جلب موافقت نویسنده با نام انسان گرسنه به فارسی ترجمه شد مهرماه (۱۳۴۱ و خوشبختانه همانگونه که انتظار می رفت مورد استقبال شایسته قرار گرفت و سبب شد که خوانندگان فارسی زبان با افکار و نظرات و برداشتهای این شخصیت جهانی آشنا شوند.
و اما این اثر که اکنون ترجمه فارسی آن را مطالعه می کنید با سایر آثار او تفاوت دارد در کتابهای دیگرش، پدیده گرسنگی را از نظرگاههای علمی و اقتصادی و اجتماعی بررسی کرده است اما در این کتاب بیداد گرسنگی را در خلال یک داستان لطیف نمایانده است گو اینکه باز قهرمان اصلی کتاب همانا گرسنگی است. این داستان به تنهایی بیش از همه رساله های اقتصادی و سیاسی از چهره زشت و نفرتزا و اندوهبار گرسنگی پرده بر می گیرد.
در اردیبهشت ۱۳۴۶ هنگامی که پرفسور دو کاسترو به دعوت مؤسسه مطالعات و تحقیقات اجتماعی دانشگاه تهران به کشور ما آمد این کتاب را به من سپرد تا بار دیگر نزد خوانندگان فارسی زبان مترجم افکار و نظرات او گردم لازم به یادآوری نیست که با شوق و علاقه فراوان کار این ترجمه را به عهده گرفتم و کوشیدم تا بنا به اعتقاد همیشگی ام تا آخرین حد امکان امر ظریف و دقیق ترجمه را با رعایت امانت کامل به انجام برسانم و عین اثر نویسنده را در قالبی هرچه نزدیکتر و شبیه تر به سبک خود او به خوانندگان عزیز فارسی زبان عرضه دارم.
- انتشار : 20/05/1404
- به روز رسانی : 20/05/1404